南唐 :《玉楼春·晚妆初了明肌雪》 原文与注释 — 李煜

作者 : 李煜  词牌 : 玉楼春

晚妆初了明肌雪,春殿嫔娥鱼贯列。

笙箫吹断水云间,重按霓裳歌遍彻。

临春谁更飘香屑?醉拍栏杆情味切。

归时休放烛光红,待踏马啼清夜月。

注释:

明肌雪–肌肤明洁,白滑似雪。韦庄《菩萨蛮》:”皓腕凝霜雪。”亦是用白雪形容肌肤清亮光洁。

嫔娥–宫中的姬妾与宫女。

鱼贯–游鱼先后接续.比喻一个挨一个地依序排列。

凤箫–凤凰箫。泛指管乐器。

水云–水和云。此指水云相接之处。

重按–一再按奏。

霓裳–《霓裳羽衣舞》的简称,唐代著名法曲。

歌遍彻–唱完大曲中的最后一曲。唐宋大曲系按一定顺序连接若干小曲而成,又称大遍。其中各小曲亦有称“遍”的。一说遍、彻都是称曲调中的名目。据王国维《宋元戏曲史》云:“彻者,如破之末一遍也。”

香屑–香粉,香的粉末。一说指花瓣,花的碎片。如许昂胃《词综偶评》:“疑指落花言之。”

阑干–栏杆。用竹、木、砖石或金属等构制而成,设于亭台楼阁或路边、水边等处作遮拦用。

情味–犹情趣。

发表评论